Changes in the wind. The leaves. The flow of water. Even the animals seemed to sense a difference. The Voice of the People silenced.
The Silvenar had died. Not unexpected, but an event often attended by varying degrees of turmoil.
Had the city come first, or the Silvenar? No one seemed to know, nor care. There once was chaos, and then came generations of structure. Well, something like structure. Organized mayhem, more like it.
The next Silvenar, a young lad, poised to take up the mantle.
"They're waiting," the attendant said. She held out an alabaster goblet filled with fermented broth.
"I know. Give me a moment." Indaenir closed his eyes and took a deep breath before accepting the ceremonial cup.
The Silvenar. The title wasn't officially his until the wedding, but he could already feel the changes. Like the beat of a moth's wings near his ear, Indaenir felt his new identity whispering to him in quick pulses. It tickled.
The Silvenar represented the Wood Elves. He or she would feel the will of the people and act upon it. The connection went both ways, as his or her influence could also sway the Wood Elves.
And his people were nervous.
Le vent qui change. Les feuilles. Le fil de l'eau. M?me les animaux semblent ressentir cette différence. La voix du Peuple s'était tue.
Le Silvenar était mort. Ça n'était pas surprenant en soi, mais cet événement avait causé une multitude de troubles différents.
Était-ce la cité qui était apparue en premier, ou bien le Silvenar ? Personne ne le savait, ou n'y accordait d'importance. Autrefois, le chaos régnait, puis il se structura durant des générations. Enfin, structure est un bien grand mot. Il s'agissait plus de chaos organisé.
Le prochain Silvenar, un jeune homme, s'appr?tait ? endosser sa nouvelle responsabilité.
? Ils attendent. ?, dit l'assistante. Elle tenait un gobelet d'albâtre rempli d'un breuvage fermenté.
? Je le sais. Accordez-moi un instant. ? Indaenir ferma les yeux et prit une profonde inspiration avant d'accepter la coupe cérémonielle.
Le Silvenar. Il ne porterait officiellement le titre qu'? partir de son mariage, mais il pouvait déj? ressentir les changements. Tel un battement d'aile de papillon pr?s de son oreille, Indaenir percevait par ?-coups les murmures de sa nouvelle identité. Cela le chatouillait presque.
Le Silvenar représentait les Elfes des bois. Il ou elle pouvait ressentir la volonté du peuple et agir en fonction. Ce lien était ? double sens, car son influence pouvait également affecter les Elfes des bois.
Et son peuple était nerveux.
Die Veränderungen, die der Wind mit sich brachte. Die Blätter. Der Fluss des Wassers. Sogar die Tiere schienen zu spüren, dass etwas anders ist. Die Stimme des Volkes sprach nicht mehr.
Der Silvenar war gestorben. Nicht unerwartet, aber dieses Ereignis wurde oft von Unruhen begleitet, mal schwerer, mal weniger.
Was war zuerst dagewesen, die Stadt oder der Silvenar? Niemand schien es zu wissen. Niemanden schien es zu kümmern. Einst war da Chaos, und dann folgten, in denen die Ordnung herrschte. Nun, zumindest etwas ähnliches wie Ordnung. Vielleicht eher ?organisiertes Chaos?.
Der nächste Silvenar, ein junger Bursche, stand bereit, seine Aufgabe anzutreten.
?Sie warten?, sagte die Dienerin. Sie reichte ihm einen Alabasterkelch mit einer gegärten Flüssigkeit.
?Ich weiß. Gebt mir noch einen Augenblick.? Indaenir schloss seine Augen und atmete tief durch, bevor er den zeremoniellen Becher nahm.
Der Silvenar. Bis zur Hochzeit war der Titel nicht offiziell, aber er konnte die Veränderungen bereits spüren. Wie den Flügelschlag einer Motte neben seinem Ohr konnte Indaenir spüren, wie seine neue Identität in kurzen Schlägen zu ihm sprach. Es kitzelte.
Der Silvenar repräsentierte die Waldelfen. Er oder sie würde den Willen des Volkes spüren und entsprechend handeln. Die Verbindung ging in beide Richtungen, da er oder sie auch die Waldelfen beeinflussen konnte.
Und sein Volk war nervös.