The Ransom of Zarek, Part 2
"Now thou wert just showing off," frowned Jalemmil. "Surely that would have been a good time to escape."
"Thou might think so," agreed Zarek. "But thou had to see the topography?a few large trees, and then nothing but shrubs. Ulin would have noticed my absence and caught up with me in no time, and I would have had a hard time explaining Mathais's absence. However, the brief forage around the area allowed me to observe some of the trees close up, and I could formulate my final plan.
"When I got back to camp with a few twigs, I told Ulin that Mathais was slow coming along, dragging a large dead tree behind him. Ulin scoffed at his brother's strength, saying it would take him time to pull up a live tree by the roots and drop it on the bonfire. I expressed reasonable doubt.
"'I'll show thee,' he said, ripping up a ten-foot-tall specimen effortlessly.
"'But that's scarcely a sapling,' I objected. 'I thought thou couldst rip up a tree.' His eyes followed mine to a magnificent, heavy-looking one at the edge of the clearing. Ulin grabbed it and began to shake it with a tremendous force to loosen its roots from the dirt. With that, he loosened the hive from the uppermost branches, dropping it down onto his head.
"That was when I made my escape, mother," said Zarek in conclusion, showing a little schoolboy pride. "While Mathais and Koorg were at the base of the cliff, and Ulin was flailing about, engulfed by a swarm."
Jalemmil embraced her son once again.
Publisher's Note:
I was reluctant to publish Marobar Sul's "Ancient Scrolls of the Dwemer," but when the University of Gwylim Press asked me to edit this edition, I decided to use this as an opportunity to set the record straight once and for all.
Scholars do not agree on the exact date of Marobar Sul's work, but it is generally agreed that they were written by the playwright "Gor Felim," famous for popular comedies and romances during the Second Era after the fall of the Reman Empire. The current theory holds that Felim heard a few genuine Dwemer tales and adapted them to the stage in order to make money, along with rewritten versions of many of his own plays.
Gor Felim created the persona of "Marobar Sul" who could translate the Dwemer language in order to add some sort of validity to the work and make it even more valuable to the gullible. Note that while "Marobar Sul" and his works became the subject of heated controversy, there are no reliable records of anyone actually meeting "Marobar Sul," nor was there anyone of that name employed by the Mages Guild, the School of Julianos, or any other intellectual institution.
In any case, the Dwemer in most of the tales of "Marobar Sul" bear little resemblance to the fearsome, unfathomable race that frightened even the Dunmer, Nords, and Redguards into submission and built ruins that even now have yet to be understood.
La rançon de Zarek, 2e partie
? Tu tenais vraiment ? épater la galerie, tança Jalemmil. Urait assurément été un moment choisi pour s'évader.
? Je comprends que tu en aies l'impression, admit Zarek, mais il aurait fallu voir la topographie. Quelqus grands arbres, et rien que des fourrés. Ulin aurait remarqué mon absence et m'aurait rattrapé en un rien de temps. Et j'aurais eu bien du mal ? expliquer l'absence de Mathais. Mais cette br?ve exploration de la zone me donna l'occasion d'observer ces arbres de pr?s, ce qui me permit de formuler mon plan définitif. Je suis rentré au camp avec quelques brindilles, et j'ai informé Ulin que Mathais était un peu ? la traine, avec un gros tronc d'arbre. Ulin se moaqua de la force de son fr?re, et commenta qu'il lui faudrait du temps pour trainer un arbre par les racines pour le jeter sur le b?cher. Je me permis d'en douter :
? Tu vas voir, insista-t-il en arrachant sans effort un arbre de plus de deux m?tres.
Mais ce n'était qu'une maigre pousse, ai-je objecté. Je pensais que vous pourriez arracher un arbre. ?
Son regard suivit le mien jusqu'? un splendide arbre, d'aspect tr?s lourd, en bordure de la clairi?re. Ulin s'en saisit et commença ? le secouer avec une force imposante, pour arracher ses racines ? la terre. Ces mouvements délog?rent la r?che des branches supérieures, et la firent tomber sur sa t?te.
? C'est alors que je me suis évadé, m?re, conclut Zarek avec une certaine fierté. Pendant que Mathais et Koorg se trouvaient au pied de la falaise, et qu'Ulin battait des bras au milieu de l'essaim. ?
Jalemmil prit son fils dans ses bras.
Note de l'éditeur :
J'hésitais ? publier les ? Antiques parchemins des Dwemers ? de Marobar Sul, mais lorsque les Presses de l'Université de Gwylim m'ont demandé de diriger cette édition, j'ai décidé d'en profiter pour rétablir la vérité.
Les érudits se déchirent sur la date exacte des ?uvres de Marobar Sul, mais on admet généralement qu'elles furent écrites par le dramaturge ? Gor Felim ?, cél?bre pour ses comédies populaires et ses histoires d'amour pendant la Deuxi?me ?re apr?s la chute de l'empire réman. La théorie actuelle suppose que Félim aurait entendu quelques authentiques récits dwemers et les auraietn adaptés pour la sc?ne afin de gagner de l'argent, en plus de versions réécrites de ses propres pi?ces?
Gor Félim créa le personnage de ? Marobar Sul ?, capable de traduire la langue dwemer, afin d'ajouter une certaine validité ? l'?uvre et la rendre encore plus précieuse pour le commun. Remarquez que si ? Marobar Sul ? et ses ?uvres suscitent une certaine controverse, on ne trouve aucune source fiable d'une rencontre avec ce traducteur, ni aucun employé de ce nom dans les registres de la guilde des mages, l'école de Julianos ou toute autre institution intellectuelle?
Quoi qu'il en soit, les Dwemers de la plupart des récits de ? Marobar Sul ? ressemblent peu ? la race terrifiante et impénétrable qui terrorisait m?me les Dunmers, les Nordiques et les Rougegardes, et construisirent des ruines qui échappent encore ? notre compréhension.
Das Lösegeld für Zarek, Teil 2
?Das war doch jetzt reine Prahlerei?, grummelte Jalemmil. ?Das wäre doch die beste Möglichkeit zur Flucht gewesen.?
?Das mag so scheinen?, nickte Zarek zustimmend. ?Aber du hättest die Gegend sehen sollen: einige große Bäume und dann nichts als Büsche. Ulin hätte meine Flucht bemerkt und mich dann schnell wieder eingefangen, und dann wäre es mir schwer gefallen, ihm zu erklären, wo Mathais ist. Allerdings konnte ich mir bei meiner kurzen Rundreise einige der Bäume genauer ansehen und so zu meinen endgültigen Plan gelangen.
Als ich mit ein paar Zweigen zurück ins Lager kam, erzählte ich Ulin, dass Mathais noch eine Weile brauchen würde, weil er einen riesigen toten Baum hinter sich herzog. Ulin verlachte die Kraft seines Bruders und sagte, dass er es schneller schaffen würde, einen lebendigen Baum zu entwurzeln und ihn ins Lagerfeuer zu werfen. Ich erwähnte, dass ich das ernsthaft bezweifelte.
?Ich beweise es Euch', sagte er und riss mühelos ein drei Meter hohes Exemplar aus dem Boden.
?Aber das ist doch kaum mehr als ein Sprössling', erwiderte ich. ?Ich dachte, Ihr wolltet einen Baum entwurzeln.' Sein Blick folgte dem meinem zu einem prächtigen, schwer aussehenden Baum am Rand der Lichtung. Ulin ergriff ihn und fing an, ihn mit gewaltiger Macht zu schütteln, um seine Wurzeln aus dem Erdreich zu lösen. Dadurch lockerte er den Bienenstock, der in den obersten Ästen saß und ihm postwendend auf den Kopf fiel.
Und so konnte ich entkommen, Mutter?, beendete Zarek seine Geschichte mit lausbübischem Stolz. ?Während Mathais und Koorg am Fuß der Klippe lagen und Ulin in einem Bienenschwarm wild um sich schlug.?
Und Jalemmil umarmte ihren Sohn ein weiteres Mal.
Anmerkung des Herausgebers:
Anfangs war ich mir nicht sicher, ob ich Marobar Suls ?Uralte Schriften der Dwemer? veröffentlichen soll, aber als die Druckerei der Universität von Gwylim mich bat, diese Ausgabe zu redigieren, entschied ich mich, dies als Gelegenheit zu nutzen, diese Angelegenheit ein für alle Mal zu klären.
Die Gelehrten sind sich nicht einig über die genaue Entstehungszeit von Marobar Suls Werk, aber man ist sich einig, dass es vom Theaterschreiber ?Gor Felim? verfasst wurde, der während der Zweiten Ära nach dem Fall von Remans Kaiserreich für seine beliebten komödiantischen und romantischen Populärstücke berühmt war. Derzeit wird allgemein angenommen, dass Felim einige authentische Dwemergeschichten gehört und sie zusammen mit neu verfassten Versionen viele seiner eigenen Stücke für das Theater umgeschrieben hat, um Geld zu verdienen.
Gor Felim hat die Person ?Marobar Sul? erfunden, die in der Lage war, die Sprache der Dwemer zu übersetzen, um seinem Werk Glaubwürdigkeit zu verleihen und es den Leichtgläubigen gegenüber noch wertvoller erscheinen zu lassen. Man beachte, dass, obwohl ?Marobar Sul? und seine Werke zum Thema hitziger Diskussionen wurden, es keine verlässlichen Aufzeichnungen von Personen gibt, die ?Marobar Sul? tatsächlich kennengelernt haben, und dass niemand dieses Namens bei der Magiergilde, der Schule von Julianos oder einer anderen Stätte des Wissens beschäftigt war.
Wie dem auch sei, die Dwemer der meisten Geschichten von ?Marobar Sul? ähneln kaum dem furchterregenden, unergründlichen Volk, das sogar die Dunmer, Nord und Rothwardonen bis zur Aufgabe eingeschüchtert und Ruinen erbaut hat, die wir auch heute kaum verstehen.